Umetnost in zabavaLiteratura

Heroes roman Alexander Milne. Kdo je bil prijatelj Winnie the Pooh

Winnie the Pooh in pujskov, Eeyore in Rabbit in vsi ostali znaki so te neverjetno zgodbo postal znan v Rusiji leta 1969, po sprostitvi risanke na zaslonu, ki pripoveduje o dogodivščinah literarnih junakov. Od takrat, za otroke in odrasle so postali, če ne prijatelji, zelo dobri prijatelji.

Kje so junaki rojeni "Winnie the Pooh"

Znano je, da je rojstni kraj tega veselega družbe, ki jih Winnie the Pooh vodil Anglija. Heroes prišel s pisateljem Alan Aleksandr Miln, ko je povedal svoje malo sin Bedtime Stories.

Leta 1961 se je odločil za pisanje na svojem dokumentu, kot se je izkazalo, je delo genija. Junaki knjige takoj ujela fancy bralcev. Ameriški animatorji ni mogel prezreti nastanek takšnih izrednih znakov in poslikane znakov, da bi jih premikati in govoriti.

Ta dva dejavnika kažejo, da je najboljši prijatelj z Winnie the Pooh, kot je to storil, in vsi drugi prebivalci so v pravljičnemu gozdu, ki lahko komunicirajo med seboj le v angleškem jeziku. Ampak to trajalo dolgo. Kmalu junaki všeč vsem svetu, so morali "naučiti" jeziki mnogih narodov.

Videz znakov v ruščini

Kdo je bil prijatelj Winnie the Pooh in vse druge udeležence v zabavnih dogodivščin, večina sovjetskih otrok in njihovih staršev naučil leta 1969, ko so zasloni od filmske produkcije domačih multiplikatorjev. Podobe, nastale v njej, je bilo povsem v nasprotju s tistimi, ki so obstajale v ameriški različici risanke. Novo razkritje znakov znakov, ki jih še bolj privlačen.

Vendar pa je treba omeniti, da je bil eden bolj na te dogodke, zaradi katerih Winnie the Pooh in vse, vse, vse svoje prijatelje govoriti v ruščini. učil sem narediti otroški pisatelj in prevajalec Boris Zakhoder - je prevedel knjigo, in je postal znan v Sovjetski zvezi.

Glavni znaki izdelka

Winnie the Pooh in pujskov - tisti junaki, brez katerih je del serije risanke ali poglavij knjige. O oblikovanju svojih slik sem imel, da delajo zelo dobro. V tem ustvarjalno delo, ki je ne le umetniki, animatorji Vladimir Zuikov in Eduard Nazarov, vendar režiser Fedor Khitruk, igralec Jevgenij Leonov, z glasom, ki se govori Pooh.

Pred prihodom tako ljubljeni gledalcev slikovnih imel druge možnosti za svoj videz. Ampak oni ne odražajo naravo tolstyachka, zato so opustili.

Prikazati smešno prašičkov pujsek (kot je bil imenovan prijatelj Winnie the Pooh), prav tako izkazala za težavno. Iz neznanega razloga je vedno izkazalo kot že znanih likov.

Toda tanka vratu prašiča, ki se je pojavil kot posledica tehničnih težav med ustvarjanjem risanke okvirja, rešil situacijo. Zdaj pa še en način, pujsek je preprosto nemogoče zamisliti.

Glas medveda

Casting za glasovne znake - je prav tako zelo pomembno in težko delo. Med delom na risanke "Winnie the Pooh in vse-vse-vse," proces je bila odložena. Konec koncev, mora biti zunanja podoba in glas junaka se popolnoma ujemajo.

Direktor filma ni všeč delo teh akterjev katero je povabljenih na avdicijo. Fedor Khitruk ni bil zadovoljen in izrazijo Leonova. Toda pomagal tehnologijo - pri predvajanju snemanja pospešila tempo, in kar naenkrat izkazalo, točno to, kar je bilo potrebno.

Kot je govoril Pujsek

Najboljši prijatelj Winnie the Pooh, je govoril tudi na enkrat. Igralka Iya Savina je bila prisiljena na zahtevo direktorja zateči k tak sprejem kot parodija. Barva glasu svojega glasu, njegovo intonacijo, značilne pojasnila nekaterih občinstva slišal pesnica Bella Akhmadulina.

Karkoli je že bilo, vendar videz pujskov in njegov glas je danes neločljivo povezano med seboj.

Katerih znakov boljše

Po sprostitvi animiranega filma je ustvaril v Rusiji, v literarni in filmski okolje, v katerem se je veliko govora o tem, katere znaki boljše. To vprašanje je bilo obširno razpravljali in občinstvo.

S primerjavo znakov junakov, vse opazil, da ruski Winnie bolj drzni, nikoli ne sedi v prostem teku, s čimer bi odpravili koristi zase ali za svoje prijatelje. Vidno brezbrižnosti medved: dobil medu - to je dobro, nismo mogli dobiti to - to ni pomembno, ker medu ", če pa je, da je ni več."

Pujsek (kot je bil imenovan prijatelj Winnie the Pooh) je prav tako razlikuje od njegovega brata. V očeh ruskih filmskih ustvarjalcev, je pogumen in zanesljiv. Pogumno spremlja medveda ga ne zapusti niti v najbolj nevarnih in nerodnih trenutkov. Čeprav je včasih zelo zelo strah ali sram, in drug drugega.

Eeyore je nasmeh in sočutje. Na razumne Rabbit ne preprečuje, da se pouk na ekonomično gospodinjstvu. Wise Owl je mogoče slišati, vendar ne pozabite, da je težavno.

Sovjetski junaki v svojih dejanjih bolj podoben človeku. Ameriški znaki so predstavljene kot plišastih igrač. Njihovo obnašanje, način razmišljanja je podrejeno tej sliki. Morda zaradi tega, se domneva, da je sovjetska različica animacije bolj primerna za odraslo občinstvo, in ameriška risanka - za otroke.

S časom, lahko vidimo, da sta obe različici še vedno zainteresirani javnosti. Mlajša generacija staršev verjame, da bodo njihovi otroci zagotovo vedeti, saj je bil imenovan prijatelj Winnie the Pooh, s katerim so šli na obisk, so junaki, ki je dal moder nasvet, učijo svoje pameti. Veselo pyhtelki, nagajivci in Noise Maker, ki je na voljo samo v ruski različici filma, petje v mnogih jezikih otroke in odrasle po vsem svetu. To je varno reči, da "Winnie the Pooh in vse, vse, vse," so pravljice še vedno živ.

Similar articles

 

 

 

 

Trending Now

 

 

 

 

Newest

Copyright © 2018 sl.atomiyme.com. Theme powered by WordPress.