NastanekJeziki

Kaj je dvoumnost besede? vrednost

Vsaka beseda ima leksikalni pomen. To je tisto, kar si predstavljamo v mislih, ko smo slišali ali prebrali.

Na primer, pojmi, kot so "jesenskem padcu listov".

Nekatere besede leksikalni pomeni eno. Na primer, "listi" - edinstven žeton. Toda "jesen" - pojem dvomestna. Eden od njih - samo čas v letu, in drugi - obdobje človekovega življenja, ko se začne s starostjo. Take besede se imenujejo več pomemben.

Dvoumnost besede

To leksikalni koncept, s katerim je pomenilo sposobnost besed označuje različne pojave, ki obstajajo na svetu. V nadaljevanju so takšni primeri:

  • Azur - del zemljišča, ki je v stiku z vodo (obali); zemlja, celine (krivijo na obali); izguba nadzora nad seboj ( "obala ne vidi" - prenosni vrednosti).
  • Višina - dolžina karkoli od spodaj navzgor (od višine njene rasti); Dolžina navpično od točke do druge (višina stropa); postavite nad okoliški prostor, hrib (sprejme višino); raven usposobljenosti (doseže višino); Kakovost zvoka ton (glasu); izpolnjuje najstrožje zahteve ( "dvignil na priložnosti v tej situaciji" - dlančnik).
  • Junak - človek, ki je pokazala, predanost, da bi rešil druge (vojni heroj); tisti, ki je občudoval in želja posnemati (junak našega časa); glavni lik umetniških del (junaki romana).

  • Soul - bistvo, ki živi v telesu materialno bitje (duš) ; notranji svet človeka ( "cela duša želi"); Človeška narava (enostavna ali široka tuš); Upravljam zadeve (duša našega boja); najljubši vsakogar (duše); ljudje, katerih število se pretvori (otroci šest oseb); suženj (dota - Trideset prha); pritožba na drugo stranko ( "Povej mi, moja duša"); oddaljen ( "za dušo strel"); birokrat ( "papir duša"); podzavestno (v centru); navdih, razburjenje ali dolgčas, hrepenenje (gre brez duše, poje z dušo).

Dvoumnost besede pomeni razvoj jezika. Uživanje različnih situacijah in okoliščinah, eno ime, vodi k oblikovanju dodatnih leksikalnih pomenov.

Ta sposobnost govora, po eni strani, ima za posledico prihranek leksikalnih virov, in na drugi strani dokaz teh človeških lastnosti kot generalizirana razmišljanja.

Dvoumnost besed (polisemija) predstavlja enotnost več vrednosti v enem zvok.

Figurativni pomen dvoumnih besed

Nekatere od pomenov besede so prenosni. V nasprotju z neposrednim smislu, da so sekundarni in se oblikujejo na podlagi katerega koli podobnost z izvirnim konceptom. Na primer, beseda "čopič" neposredna vrednost - roke, razvejane v njegovih delih. Ti semantika preseli na druge predmete, ki so nekaj, kar ves sestavljen iz posameznih fragmentov: čopič, kup grozdja.

Dvoumnost besede je povezana z drugimi leksikalnih jezikovnih konceptov. Na primer, s sinonimi

  • Bloody Sunset (rdeča);
  • ledeno vodo (hladno);
  • ogenj temperament (vroče);
  • zeliščni barva (zelena);
  • biserne oblaki (bela s sivim nadihom);
  • celovitost kristale (brezhiben);
  • lahek zajtrk (ki niso hranilna);
  • pijanosti (neprekinjeno).

Protipomenka (pojav, kjer imajo besede nasproten pomen), ki je povezana tudi s konceptom, ki se imenuje "dvoumnost besede." Besede spodaj navedeni lahko zgled za to:

  • kril - Duševna osebnost;
  • stale - dober človek;
  • brezosebno masa - svetla osebnost;
  • omejene zmogljivosti - širina izbiri;
  • kronična depresija - bežen odvračanje.

Prenos vrednosti v obliki

Prenos vrednot, v katerem je dvoumnost besed, jezikovne oblike na podlagi podobnosti, na primer v obliki:

  • petelin glavnik - glavnik gore;
  • telegraph pole - steber prahu;
  • otrok noge - tabela noge;
  • kozolci - vodja las;
  • srpastih za žetev - a polmesec;
  • gori ogenj - ogenj jesenskim listjem;
  • temačnost noči - tema v mislih;
  • Prstanec - vrt obroč;
  • Royal Crown - venec kite na glavi;
  • Starlight - oči svetlobe;
  • Far Far Away kraljestvo - kraljestvo nevednosti.

Prenos vrednosti v barvi

Gledanje različne prireditve, ljudje opazili podobnost predmetov po barvi. Ta proces vodi tudi do nastanka prenosnih vrednot.

beseda

kar pomeni,

več Pomen besede

zlato

naravnost. - iz zlata; Perrin. - kot zlato;

  • zlata palica,
  • zlato rž.

srebrna

naravnost. - iz srebra;

Perrin. - podobno kot srebro;

  • srebrno žlico,
  • Srebro vodni curek.

koral

naravnost. - sestoji iz koralnih formacij, sestavljene iz koralnih;

Perrin. - kot koralnih;

  • koralni otok,
  • koralne ustnice.

rubin

naravnost. - izrezljane iz rubina;

Perrin. - podobno kot rubinasto;

  • rubin obroč,
  • rubinasto rdeča pijača v kozarcu.

ognjeno

naravnost. - ki se je pojavila zaradi požara;

Perrin. - kot ogenj;

  • plamen vortex;
  • ognjena sončni zahod.

metafora

Dvoumnost besede ruskega jezika bogati možnost uporabe sredstev umetniškega izražanja. Odvisno od tega, kako se izvede prenos vrednosti razlikujejo metafora metonimijo in Sinegdoha.

Metafora - sredstvo izrazni jezik, ki je označen s prenosom vrednosti glede podobnosti oblike, barve ali druge značilnosti:

  • Barva - zlata jesen;
  • glede na lokacijo - rep letala;
  • po funkciji - avtomobilska stekla;
  • oblike - vrhov;
  • narava ukrepa - nevihta z jokom.

Dovolite nam, analizira pesem napisana na motivi slik Perova "Neenako Poroka".

Kroglice solze iz oči vaše žalostno

Sveti na saten licu.

In sveče za poroko

Bury srečo v prsih.

To žalostno sliko nam bo v pomoč pri preučevanju metafore kot sredstvo izražanja.

V prvi vrstici pesmi je metafora - "ROSINKA". Ta beseda ima pomen "vodnih kapljic na trave in listja." Toda ne trava, ne pušča na sliki tam, in pade - to solze nesrečno nevesto. V tem primeru imamo opravka s skritim primerjavo - metaforo.

Drugi stavek metaforo - beseda "vrtnic", ki je na tem platnu, še enkrat, ni. Tam je dekle, nevesta, ki lica (lica), v primerjavi z občutljivo cvet.

Poleg metafor v tem stavku ima vzdevek "saten". Ta definicija vključuje tudi figurativni prenesenem pomenu, da je, poziva, da kar ni. Beseda je dobesedni pomen "izdelan iz gladkega in mehkega tkiva." In v zvezi s "cvetnih listov lice" je uporabljen v prenesenem pomenu.

Epiteta tako podobni v smislu njegovih funkcijskih metafor so drugačni od njih, da so pridevniki in odgovarja na vprašanje "kaj? kaj? kaj? Kaj? kaj? Kaj? «In tako naprej. D.

Metafore - samostalniki ali glagoli. Zadnji stavek te snovi je izražena z "pokop", ki ima neposreden pomen - ". Proces pokop umrle osebe" Vendar pa je ta slika prikazuje trenutek poroko. Torej, beseda se nanaša na nekaj, kar se ni, zato ima figurativni pomen. Tako je avtor pravi, zbogom za vedno z njegovo upanje, da bi bil srečen, da je poročiti svojo punco. Verjetno tako metaforično rečeno državi mladeniča, ki je prikazana na desni strani neveste.

metonimičnost

Figurativni pomen lahko nastala z sosednosti predmetov, to pomeni, da ima beseda sposobnost označil ne le "svoje" predmet ali pojav, ampak tudi v zvezi nekako. V nadaljevanju so primeri pojavljanja metonymies ko se preklada pomene:

  • ljudje v njej s predpostavko: "Celotno občinstvo sopel."
  • Z jedmi na vsebino: "Pojedel sem cel krožnik."

  • Ker je material za izdelek: "Moja srebro je zatemnjena."
  • Z glasov v njegovo podporo: "Tenorist pela njegove arijo brezhibno."

Tako metonimičnost pospešuje proces, s katerim oblikovanih Polisemija (sinonim dvoumnost).

sinekdoha

Postopek za prenos vrednosti iz ene besede v drugo poimenovanje del namesto celoti ali v obratni smeri, se imenuje sinekdoha. Na primer, beseda "usta" ima neposreden pomen - ". Telesa, ki predstavlja votlino med zgornjo in spodnjo čeljust živega bitja" Figurativni pomen v njej - število potrošnikov v družini ( "Sedem usta nahraniti").

Sinegdoha pride v naslednjih primerih, v vrednosti prenosa:

  • Z obleko, kose oblačil, od objekta do osebe, "Hej, klobuk, pridi sem."
  • Z ednini v množini »nemški Stalingrad odlomljen."
  • V množini v ednini: "Mi ljudje niso ponosni, bom sedel tukaj na pragu."

Zmanjševanje in širjenje vrednot

Dvoumnost ruske besede razvijala skozi stoletja. V okviru razvoja so nove razmere v svetu. Če želite, lahko pridobijo svoja imena. Na primer, se zgodi, da se imenujejo besede, ki že obstajajo v jeziku. Starejše obloge imenuje samo velike ladje, plavajoče v ocean. Tam so letala, in beseda je prišel, da pomeni tudi njihovo (letalo). Tak postopek je vrednost podaljšek. Obstaja tudi nasproten pojav - izguba besede nekaterih njihovih vrednosti - zmanjšuje.

Na primer, ko je beseda "partizan", ni bil samo en pomen - "član oboroženih enot v zadnjem delu sovražnika," je bil to še en pomen - ". Podpornik gibanja" Ker je popolnoma izgubljen v času, je bilo zmanjševanje semantike.

Similar articles

 

 

 

 

Trending Now

 

 

 

 

Newest

Copyright © 2018 sl.atomiyme.com. Theme powered by WordPress.