NastanekJeziki

Pomen phraseologism "C gulkin nos". Zgodovina se pojavi phraseologism

Obstaja samo nepričakovano in na videz celo nerazumljive izrazov ne vsebujejo slovarjev ruskega jezika! Da "gulkin nos" - ki je bun in kaj počne njen nos? Poskusite razumeti.

Pomen phraseologism "z gulkin nosom"

Bogastvo maternem jeziku in značilno, da je opredelitev pojma ni omejena na eno v neki besedi. Lahko preprosto reči: "Jaz sem lačen." Vendar bo nič več, kot dejansko trditvijo. In lahko dodate na to sporočilo izražanja in reči: ". Od včeraj, ni bilo usta mak dewdrops" In to postane skoraj otipljivo stopnjo zvočnikov lakote. Koliko bogatejši sliši sporočilo!

Takšni primeri lahko povzročijo zelo različne. Ni čudno, da je veliko število pomembnih objavljenih slovarjev, pojasnjuje pomen in izvor različnih fiksnih izrazov.

Pomen phraseologism "z gulkin nosom" širi tudi pojem "malo" ali "zelo majhna, ni veliko." Uporablja se ponavadi pri opisovanju krajev, predmetov, denarja, "pripada potreba gulkin nos", "A kovancev v denarnici - z gulkin nos", ". Komnatenku gulkin iz nosu" vrednost nekaj, majhen, a izraža izraz "z-nos zaračunavajo."

Zgodovina izvora izraza "s gulkin nosom"

Idiom in besede imajo skupne značilnosti - leksikalni pomen in slovnično kategorijo. Prvi parameter potrjuje tudi dejstvo, da se oba lahko v korelaciji kot sinonima. Takšna velja idiom "z gulkin nos" v smislu "zelo majhna."

Zgodovina nastanka frazeologije se nanaša na besedno zvezo kot vira genskih osnovnih izrazov. Na splošno gledano, vsaka od slovnično strukturo je idiomi, ki interpretirani za poseben koncept. To je razvidno iz tega izraza.

Idiom "z gulkin nos" je neposredno povezana s kljunom golob je. Te ptice običajno klical? "Guli-Guli-Guli" - v posnemanju svoje "pogovora". In znotraj te ptice postal ljubkovalno imenujejo tudi. Kljun - nos golobica Gulko - zelo plitva primerjavi s telesom. Tukaj je tako besedno in genetski izvor, "s gulkin nos" - s tem, kar je zelo malo, dobro, le za goloba kljun.

Besede phraseologism v ruščini

Ta izraz se nanaša na kategorijo krilatih besed. Znano je, da je jezik, ker jih je obogaten. Mimogrede, pomen frazeološke "z gulkin nos" v ruski leksikon ima več podobnih fraza.

  • Z lahko različnih izraznih odtenkov lahko porabi v govoru ne manj pogost izraz za majhno število "mačka smeh", "kapljica v vedro", "mogoče prešteti na prste ene roke", "ena, dva in uštel", "ravno dovolj", "sploh nič "" na mezincu. "
  • Izraza "kratek nos vrabec" ( "vrabec nos"), "pinhead", "mali prst" skrajne ustreznih majhnih količin predmeta. Upoštevajte, mimogrede, da dajejo nekoliko drugačen pomen, da v zadnjih dveh izrazov teh kategorij jedli jim predlogi "na" in "off".

Zgodovina nastanka frazeologije je bogata v takih primerih. Širjenje temo, se lahko obrnete in besedni besede (vključno narečju), ki ima enak pomen.

  • Pojem "majhna": kapljic, padec, za peni, na dnu, chutochny;
  • v smislu "majhno": majhen, majhen, drobcen, tiddly, mikroskopskih, takusenky.

Besede v drugih jezikih

Seveda, starost, stari ruski izraz povezan z onomatopeja ime golob, ni mogoče dobesedno prenese v napačnem leksikalnega sistema.

Vendar pa je v različnih jezikih obstajajo močni izrazi, ki smisla, "zelo malo." Na primer, v angleščini fraza manj kot nič, dobesedno pomeni "manj kot nič". In pozna "kapljica v vedro" v angleščini zveni padec v morje (kaplja v morje).

V nemškem jeziku, tako klein / wenig wie Taubennase - skoraj "gulkin nos", kar pomeni dobesedno "malo / tako malo, kot nosu golob."

Krilata španščina izraz, ki nosi enak pomen sliši nobenem sena para un bocado, t. E. Ni prostora za ugriz.

Zdi se, zanimivo in japonska različica phraseologism (Neko ne hitai hodo), ki ima dobesedni pomen "mačka v čelo" in prav tako pomeni "zelo malo, skoraj nič."

Nasprotja phraseologism v ruščini

Seveda, če je pojem "zelo majhna", potem, zato bi moralo biti ravno nasprotno. Kaj je lahko nasproten pomen phraseologism "z gulkin nos"?

Primer je idiom "dimetanonaftalen ducat." V starih časih, da bi umetno ustvarili majhen ribnik, jez, ločen tok reke. Kajti njegova konstrukcija uporablja kamnov, zemlje, večinoma samo brez vrednosti, poceni materiala, ki je bila približno v velikih količinah - vsaj dimetanonaftalen ducat.

Kot je protipomenke lahko šteje, da je izraz "množice", "več kot dovolj", "končni rob ni«, »srca želja", "vagon in majhen tovornjak" in beseda "v celoti".

Čeprav se na prvi pogled zdi nekoliko presenetljivo, vendar lahko v nekem smislu je treba uporabiti izraz "ni konec." Sre. Z gulkin nos - delo brez konca.

Protipomenke v drugih jezikih

Izraz "z gulkin nos" z nasprotno smislu ima zanimive možnosti v drugih jezikih. V angleščini je to nasprotje pomeni "dimetanonaftalen ducat" bi sliši takole: vsaj dimetanonaftalen ducat. V ruski sredstvi "vsaj kovanec (kovanec nominalna vrednost 10 centov) za ducat".

V angleščini, je tudi eden bolj izraz - za nasprotje od "Gulkina nos", ki ustreza ruski "majhen avto in tovornjak»: dovolj za človeka in njegov pes (tj dobesedno: to je dovolj za človeka in njegov pes ..).

Španski stavek al menos Diez centavos por docena ima enak pomen kot Britanci približno 10 centov na ducat.

Ruski Francoski linija "dimetanonaftalen ducat» - au moins Treize à la douzaine. To je dobesedno prevedeno kot "vsaj deset trinajst (m. E. Na dvanajst)".

V nemških kolegov "razširjena» - .. Jeder Menge, torej, "veliko število", "dimetanonaftalen ducat» - Im Überfluss ( "v izobilju"), vendar je, tako rekoč, verbalne nadomestke. Tako so še vedno tako stabilen stavek: ". Toliko kot peska ob morju" tako viel wie Sand am Meer, ki dobesedno pomeni

Uporaba izraza "s gulkin nos" v literaturi

V phraseologisms zavidljivo usoda. Igrajo vlogo jezikovnih elementov, krasijo in bogatijo. Dobili vsaj besedno zvezo "z gulkin nosom." Pomen "zelo majhna, zelo majhna," kot je bilo že ugotovljeno, da imajo nekaj osnovnih izrazov, ki se uspešno uporabljajo v knjižnem jeziku.

Čeprav slovarji zraven idioma obravnavano mora označiti "preprosto." - pogovorni, ni težko predstavljati, kako dolgočasno bi zvok dialog, na primer, junaki romana S. Antonov "Bilo je v Penkovo", če namesto "nos Gulkina" je napisal lakoničen "zelo malo", "potrebujemo za lase, ko se posuši je - je prekinil jo. - In imamo seme koruze je vedeti, koliko. Z gulkin nos. "

Kot smo že omenili, se izraz uporablja ne le za določitev skromno količino, vendar v opisu velikosti območja. Na primer, v "Družina Zvonareva" Stepanov ust enega izmed likov pravi: "Ena je slaba: dati nekaj nekje? Shed - z gulkin nos in tanke na tej strehi ".

Uporaba izraza "s gulkin nos" v govoru

Ko ljudje govorijo drug z drugim v vsakdanjih okoliščinah, ki jih, seveda, da bi prišlo do katere koli leksemov, ki jih uporabljajo v pogovoru - ali idiomi je le nekaj besed. Stabilna izraz ima funkcijo: so investicije v enem kosu in se uporabljajo organska in naravna teče v toku govora. In "z gulkin nos" - sploh ni izjema. Ravno nasprotno.

Idiom podobne besede, ki se uporabljajo v govoru, v skladu z določenimi pravili jezika. Kljub temu pa jih lahko izgovarja in govor v nekoliko spremenjeni obliki. Smem uporabiti izraz brez predlogom: ". Majhno - dobro, zgolj gulkin nos" V drugi izvedbi je pogovorni zvok, kot je "ni več Gulkina nos." Točko A je zaznamovala sinonim šteje izrazi, kot so "nos vrabec je." Kot pravijo, ptice so različni, ampak pomen je.

zaključek

Med različnih sestavin sestavljenih profilnih lingvistiko imenovanih frazeologija izrazom "s gulkin nos" stoji za postopek za tvorbo: sestavni del je, kot da beseda pretehtati. "Bun" - "golobica", "nos" - "kljun", in kot posledica tega izraz "golob kljun" izraža nov pomen - ". Zanemarljiv"

Kot pravilo, idiomi so večinoma elementi govorjenega jezika, ne glede na to, kako pogosto se uporabljajo v literaturi. Vendar pa so zelo težko ločiti od nevtralne v slogu izrazov, ki se uporabljajo v različnih vrstah govora, vključno z zveze.

Vedoč, da pomeni "gulkin nos", kot je govorice, da je mogoče uporabiti v vsakdanji komunikaciji v vloge, ki so jezikoslovci opisal kot slogovno zmanjša - vernakularna.

Vendar, če ste poskušali izvesti neke vrste eksperiment v pogostosti uporabe frazeološke enote, v primerjavi z besedami, ki imajo enako vrednost, potem morda idiomatično izraz bo v zmagovalce. Če to ni "A gulkin nos", pa vsaj "mačka smeh" - točno.

Similar articles

 

 

 

 

Trending Now

 

 

 

 

Newest

Copyright © 2018 sl.atomiyme.com. Theme powered by WordPress.