Novice in družbaPolitika

Uradni jeziki ZN. Kaj je uradni jezik v ZN?

Združeni narodi ima članstvo v številnih državah. Vendar, poslovna pogajanja in dopisi organizacije se izvaja le na nekaj specifičnih jezikov. Takšne uradnih jezikih ZN, katerih seznam je relativno majhna, po naključju izbrali. Bili so rezultat skrbno in uravnotežen pristop.

šest jezikov

le nekaj svetovnih jezikov priznana kot uradnih jezikih ZN. Njihova izbira vpliva več dejavnikov, vključno z razširjenosti. V vseh je šest uradnih jezikov OZN. Med njimi so, seveda, rusko. Jasna odločitev v korist angleščini in kitajščini - ti jeziki govorijo veliko število ljudi po vsem planetu. Poleg tega je bil status uradnega jezika arabski, španski in francoski. Vsi ti jeziki so javnosti v več kot sto državah po svetu, govorijo več kot 2 800 milijonov ljudi.

zgodovinski trenutki

Zgodovina uradnih jezikih ZN je začela po zaključku druge svetovne vojne. Ustanovno listino ZN, zapornik v ZDA 26/06/1945, je bil prvotno podpisan v petih jezikovnih različicah. Med njimi ni bilo arabščina. To je razvidno iz člena 111 tega dokumenta, ki je tudi razkrito, da je, ne glede na priprave jezika, so vsi primeri verodostojna.

Leta 1946 je Generalna skupščina odobrila pravila, v skladu s katero zahteva, da obravnavajo vse jezike enako, in da pet jezikov, je treba uporabiti v vseh organih v podrejenih Združenih narodov. Hkrati uradnik ZN naštetih je uradni jezik, angleški in francoski - delovno. Leto kasneje, je organizacija izključene zahteve, da so uradni jeziki ZN, katerih seznam je nato obsegali samo pet položajev enako stanje v drugih organizacijah.

Leta 1968 je bil delovni položaj ruskega jezika - v enem od uradnih jezikov ZN.

Leta 1973, je delovni jezik nadalje priznava Kitajci. dodati tudi kot uradni jezik arabščina, je naredil isto, in delovni jezik Generalne skupščine. Na ta način, v vseh uradnih jezikih hkrati začela in delavci.

Leta 1983, so vseh šest uradnih jezikih ZN postala priznana s strani Varnostnega sveta. V tej organizaciji, in so postali tudi uradni, in na istih delovnim časom.

Omeniti je treba, da vsi generalnega sekretarja Združenih narodov je bilo delovno znanje angleščine in francoščine.

Uporaba jezikov

uradni jeziki ZN se uporabljajo na različnih srečanjih in sestankih največji v velikosti organizacije. Še posebej, se uporabljajo v Generalni skupščini in vrh voditeljev članic Varnostnega sveta. Uporabljajo se zgoraj omenjeni jeziki, in v Ekonomsko-socialnem svetu.

Pomen tega statusa je, da ima kateri od članov Združenih narodov pravico govoriti o kateri koli od teh jezikov. To pa nikakor ne omejuje njene pravice do uporabe drugega jezika. Če predstavnik vsake države, ne govorijo uradnega jezika, bodo tolmači prevesti uradnika. Poleg tega je del prevajanje iz enega uradnega jezika v ostalih pet v nalogi tolmačev.

Dokumentiranje ZN

Uradni jezik organizacije je prav tako poteka v vseh šestih jezikih. In če je bil dokument preveden, na primer, samo v štirih jezikih, in preostala dva ne prenesejo, potem pa ta dokument ne bo izdan, ne da bi prejemali tolmačenje v vseh uradnih jezikih. Verodostojnost besedil z enako - ne glede na njegovo predstavitev jezik.

paritete jeziki

Naenkrat, je vodstvo Združenih narodov kritizirana zaradi svoje nagnjenosti k uporabi angleščine, in, v tem zaporedju, za pomanjkanje pozornosti do drugih uradnih jezikih. Države ZN, ki sodelujejo pri katerih prebivalstvo govori špansko, v letu 2001, postaviti vprašanje, preden generalni sekretar Kofi Annan. Medtem ko je Annan je pojasnil neravnovesje med šestih jezikih, da je proračun organizacije ne omogočajo, da ustrezno upošteva vse odtenke in nianse prevajanja za vsak jezik. Vendar pa je ta poziv za opombo, in izrazil upanje, da je treba položaj je treba popraviti, s poudarkom na ustrezni rabi vsak uradni jezik.

Sem odpraviti to sporno vprašanje v letih 2008-2009, ko je Generalna skupščina sprejela resolucijo, v skladu s katero je Sekretariat je imela nalogo, da v skladu s pariteto med vse uradne jezike. Posebno pozornost je potrebno plačati prenos podatkov za javno razširjanje.

8. junij 2007 so Združeni narodi sprejeli resolucijo o upravljanju človeških virov, ki delajo v njem. Hkrati je dokument namerno poudaril velik pomen enakosti vseh, brez izjeme, 6 uradnih jezikov.

4. oktober 2010 generalni sekretar pripravil poročilo o večjezičnosti, in po približno šestih mesecih, ga je Generalna skupščina zahteva, da predloži zagotovila, da so vsi uradni in delovni jeziki ZN enako, da so izpolnjeni potrebni pogoji, se bo ustvaril njihovo normalno delovanje. Vendar pa je organ mednarodne skupnosti sprejel resolucijo, ki navaja, da je razvoj na uradni spletni strani Združenih narodov (s strani večjezičnosti) poteka počasneje, kot je bilo predvideno.

specializirane agencije ZN

Znano je, da so v ZN neodvisne organizacije ali ustanove, ki delujejo samostojno. Te agencije vključujejo, na primer, UNESCO, Svetovna poštna zveza, in drugi. Omeniti velja, da se v uradnih jezikih neodvisnih teles ZN lahko šteje kot druge jezike. Torej, se Universal Postal Union uporabljajo le v francoščini, je edina uradna. Na UNESCO, nasprotno, to je uradno priznana devet jezikov, vključno s portugalsko in italijansko, kot tudi hindujščini. IFAD ima samo štiri jezike, ki jih svojim članom, ki se uporabljajo na uradni ravni. Arabščini, francoščini in angleščini.

jezikovni koordinator

Že leta 1999 je bila generalna skupščina potekala pritožbo na generalnega sekretarja s sprejetjem resolucije, ki je bila zaprošena za vzpostavitev visokega uradnika sekretariata in imenovanje njo. Na tem uradno dodeljene odgovornosti za usklajevanje vseh zadev, povezanih z večjezičnostjo.

6 december 2000 prvi na tem položaju je bil imenovan Federico Resko Čile. Naslednji koordinator za večjezičnost postala Miles Stobi Gvajana, ki je bil imenovan na položaj 6. septembra 2001.

Shashi Terur je bil imenovan za koordinatorja leta 2003, Kofi Annan. Vzporedno s tem je bil še vedno ukvarja kot namestnik generalnega sekretarja, ki se ukvarjajo z vprašanji komunikacij in informacij javnega značaja.

Trenutno delovno mesto koordinatorja za večjezičnost Kiyo Akasaka je iz Japonske. Tako kot Shashi Terur, on združuje svoje delo z mesta vodje oddelka za javno informiranje.

jezik dni

Od leta 2010 so ZN praznovali tako imenovane jezikovne dni, od katerih je vsaka namenjena za eno od šestih uradnih jezikih ZN. Ta pobuda je podprt s strani ministrstva za javno informiranje, da bi proslavili jezikovno raznolikost v organizaciji, kakor tudi za pridobitev znanja in informacij o pomenu medkulturnega dialoga. Vsak dan poseben jezik, povezan z nobenim pomembnim zgodovinskim dogodkom, ki je nastal v državi jezika.

  • Arabščina - december 18 - datum določitve arabskega jezika kot uradnega jezika ZN.
  • Ruski - junij 6 - datum rojstva AS Puškin.
  • Angleščina - April 23 - datum rojstva Shakespeara.
  • Španski - oktober 12 - ". Columbus Day", se šteje v Španiji
  • Kitajska - April 20 - v čast cangči.
  • Francoščina - 20. marec - dan ustanovitve International.

Vzporedno z Evropsko unijo

Evropska unija - en velik večjezični organizacija, sestavljena iz več držav. V vsaki od teh držav, seveda, jezik. Zato se v tem uniji je glavno pravilo, da so vsi jeziki sodelujočih državah enaka. Vsa dokumentacija in evidence je treba opraviti v teh jezikih, da ustrezne prenose. Vendar pa je z rastjo v EU in vključitev drugih državah (severna Skandinavija in vzhodne Evrope), ti novi udeleženci ne s strani Evropske unije zahteva, da jim status uradnega jezika, in to utemeljuje z znanjem katerega od velikih jezikov. Ti se šteje, da je v alianso angleškem, nemškem, italijanskem, francoskem in španskem jeziku. Dejansko je tak položaj novih članov organizacije potrjuje tudi dejstvo, da imajo skoraj vsi diplomati dobro znanje vsaj enega od teh jezikov. Večina novih članov raje komunicirajo v angleškem jeziku. Poleg tega je treba opozoriti, da je v Evropski uniji najbolj gorečimi zagovorniki večjezičnost - je francoski.

Uporaba uradnih jezikov v drugih mednarodnih organizacijah

Preostali del mednarodnih organizacij, na primer, specializirani trgovini v športu, kot tudi druge pogosto ga uporabljajo v angleščini, poleg tega pa je treba opozoriti, pogoste uporabe francoskega jezika, je uradnik v mnogih skupnostih.

Mednarodne organizacije imajo regionalni ravni, se v glavnem uporabljajo jezik, ki je značilna za njihovo etnično ali versko sestavo. Na primer, v muslimanskih organizacij uporabljati arabskem jeziku, in v glavnem delu, ki niso muslimanske Afriki se uporablja kot uradnih jezikov francoskega ali angleškega jezika (velik vpliv pustila kolonialne preteklosti).

Želja, da bi dobili drugih jezikih uradnega statusa v ZN

V zadnjem času, uradni jeziki ZN na svetu želi postati še veliko drugih jezikov. Za te pravice, mnoge države se borijo. Tako lahko med temi državami je treba opredeliti Turčija, Portugalska, Indija in druge. V letu 2009, saj je nov uradni jezik predlagala bengalski, ki uvrstili sedma med najbolj govorjenih jezikov. Med, ki se je zavzel za predsednika vlade Bangladeša.

Kljub temu, da veliko število ljudi, ki govori v hindujščini, Indije željo, da bi vodil nastajanje jezika, kot je bila sprejeta uradna. To je mogoče pojasniti z dejstvom, da je Hindi zelo malo razširila po celem svetu in skoraj vsi ljudje, ki jo govorijo, so skoncentrirane na območju države.

Podan je bil predlog o izbiri kot glavni uradni jezik - esperanto, ki bi nadomestila vse obstoječe jezike, s čimer se zmanjša stroške proračuna organizacije, varčevanje na prevode.

Similar articles

 

 

 

 

Trending Now

 

 

 

 

Newest

Copyright © 2018 sl.atomiyme.com. Theme powered by WordPress.