NastanekJeziki

Iskrenost - to ... Definicija in pomen besede "naravna"

Danes se bomo osredotočili na tisto, kar je iskrenost. Ta beseda ljubezen, in navadni ljudje, in oglaševalci. Torej, da bi mu ljudje povezani nekaj čustvene stiske. Toda kaj je govoril ne samo o tem, ampak tudi o tem povezanega koncepta - duhovnost. Kaj je mišljeno, je danes in da to pomeni, sploh spodaj.

Občutenj - neprevedljiva beseda v drugih jezikih

Naslov - to ni poklon mode danes, "rusko-nost", nasprotno, je jezikovno dejstvo. In vse zato, ker da je v ruščini je zelo težko definirati pojem duše, vendar je vredno poskusiti. Torej, duhovno - to je iskren odcep na drugo osebo. Pristni in nesebično zanimanje vidika, ali so težave z drugo osebo. Ni meje duše. To kakovost imajo tako moške kot ženske in otroke, predvsem pa, morda zadnja, ker so iskreni, še niso naučili goljufati, lagati, da se izmuzniti, da izda črno bele in belo za črno. Seveda, kultura pravi, da je bolj čustveno smo ženske, vendar to ni res.

Da bi zagotovili miselnost ljudi, se lahko spomni film "Ironija usode, ali uživajte v kopel!" It junaki praznujejo novo leto. Temeljito podnabrat so zamude pesem "Pod okriljem letala." In na prvi mimogrede pojejo, kričijo preveč. In Lukashin jim reče: "Fantje, iskreno." In prav tako kot človek razume, kaj to pomeni. In povsem drugačen pristop. Poj z občutkom, nežno, nežno. Na kratko, psihično. Kot je razvidno tudi iz primera, za zamenjavo koncepta je mogoče obravnavati različne besede. Pogovor o sopomenke ločeno.

Kako razložiti, da je tak Duševna, nevedni tujec ali rusko? besede

Večina kot "miselnosti" alternativni pristop izraz iz psihologije - ". Empatije« To je sposobnost, da simpatizirajo in sočutje z drugo osebo. Toda empatija - je kompleksen pojem. V resnici, v ruskem jeziku, ni nadomestek za izraz "duševna." Ne glede na to, kako smo premešan besed, še vedno ni popolno analogno. Na voljo je v tej kombinaciji zvokov in črk je nekaj ... zelo iskreno in ostane ves čas v senci. Duhovno - je skrivnost.

Na primer, če pravijo v oglaševanju, da neka duhovna pijača, gledalec, če nosilec ruskega jezika le intuitivno razume, kaj to pomeni. Če izrabi mi razlagati, nato pa takoj priti v nerodnem položaju, saj je pridevnik "duhovni" - je (v primeru pijač) "okusne", "sveža", "poživljajoča" in še mnogo drugega, kar mi pride na misel, in z tako da tudi kaj prevesti v jezik simbolov, in razumeti zgolj nagonsko.

Vendar pa, če nam bo bralec vprašal strogo: "Kako razumeti to -" naravno "? ? Lahko je sinonim za besedo, da poberem ali ne, "Zagotavljamo, da predloži seznam:

  • Iskrenost.
  • Odprtost.
  • Pristen interes.
  • Empatija.

Bralec, lov splošno ton jezikovne nadomestnega pojma "iskrenosti", je lahko enostavno igrati to igro. In je čas, da se premaknete naprej.

Ali je mogoče razviti Duševna?

Seveda, če je odgovor na to vprašanje je treba upoštevati na dva načina. Najprej je menda prirojena kakovosti, in se naučite, je neuporabna. Verjetno, na tega vidika ne bo podporniki, vendar pa je še en pogled. Druga različica: oseba ne togo vnaprej, toga narave, tako da skoraj vsakdo lahko izvedeli vse, kar je želel. Občutenj - naporno vsakodnevno delo na sebi.

Težko je razumeti drugo osebo, saj predpostavlja obstoj določenih osebnih lastnosti, kot so prijaznost, strpnost, altruizem. Če želite, da se naučijo miselnost jezen, sebični, nesramni, da je brez notranjega degeneracije voljo le simulacija, simulacija duše, čeprav je dovolj za dosego določenih ciljev.

Sprejemi za prisrčnost

Če govorimo o posebnih metod in tehnik, obstaja več načinov, da se pri razvoju empatije:

  • fikcija branje.
  • Opazovanje ljudi.
  • Razvoj domišljije in domišljije na temo in kaj je to - da bo tako in tako je. Ja, pomemben dodatek: ne gre Napoleona, temveč o navadnih ljudeh, morda, znancev in prijateljev ali sosedov.

Vse te preproste tehnike vam bo pomagal oseba razumeti brata in razširiti svoje življenjske izkušnje.

Spori o duhovno in čustveno

Zakaj pritiskom na vprašanje o delitvi duše in duhovnosti? Prvič zato, ker so ti izrazi pogosto uporabljajo izmenično, ampak to je napaka. Drugič, ker je zelo duhovnost narobe razumel, le v religioznem smislu. Ukvarjamo se s temi napakami.

Na primer, intimnost v odnosu - kaj je to? In je mogoče reči: "? Duhovnosti v odnosu" Odgovor: Prva možnost zveni jasno in v ruščini, in druga, tudi na obravnavi zaznati malo čudno. Zakaj? Ker je ni sinonim.

Ko človek pravi, da on in njegova žena čustvena razmerja, prijatelje ali naključne spremljevalci razumeti, da nekaj razumeš, da imajo vse v redu v domu in v postelji.

Če bo isti človek rekel: "Moja žena in duhovni odnos", bodo ljudje začeli iskati postrani na njega in sum zlo. In vse zaradi tovrstnega razmerja ne vključuje seksa. Duhovne odnosi in platonska - so sinonim. Ampak, glede na jezik, da napačno je enostavno, saj je to ena stvar - beseda "iskrenost" in drugi - beseda "duhovnost". S tem boste morali biti zelo previdni, da ne sedi v Kaljača.

"Duhovnost" - zgolj verski izraz?

Odgovor na vprašanje v naslovu: "! Seveda ne" Spiritual - je vsaka nematerialna produkcija. Duhovnost vključuje vse pojave človeškega genija - od znanosti do religije. Seveda, na tem področju vključujejo in literature. Zdaj je izraz "duhovne literature", da je verska. Vendar to ni pravilna verzija, ker je vse literatura je duhovno. Vprašanje je, zakaj je prišlo do napake? To je zelo preprosta. Zdaj je veliko ljudi, vere in verske zavesti je nekoliko drugačen od posvetne. Na primer, prvi verjeli, da je absolutno resnico - to je samo njegov oddelek. Kot verniki, tudi kristjani, greh se pogosto prenašajo mnenja drugih ljudi in izražanja, zato menijo, da je, potem te oblike človekovega delovanja so, če so literatura in umetnost povezana z Bogom duhovno, in ostali so zavrnili v tej vlogi.

Prav tako je dejstvo, da je izraz "duhovnost", zdaj v veliko povpraševanje, saj je veliko ljudi, ki strastno o pravoslavje. Ampak, kot se pogosto zgodi, da ljudje, uporabiti besedo, ne težave sami pogledati v slovar. Poleg tega lahko oseba zamenjati. In Frensis BEKON opredelila štiri vrste napak v predmetnega znanja na svetu. Nobene potrebe ni, da prenese vse štiri, nas zanima samo "idoli na trgu" - pojav je zagotoviti, da ljudje nepremišljeno uporabo besed, in vsakdo postavlja njihov pomen v njih. To, v zameno, otežuje razumevanje. Kot primer, se lahko sprejmejo besedo "duhovnost": a veren človek razume, ki ga ta čas eno in ljudje nonreligious - je popolnoma drugačen. Žalostno je, da se nikoli ne strinjajo s seboj.

Na srečo, se beseda "iskrenost" ne povzroča ljudi na takšnih težav. To je še vedno povezan v mislih nekaj dobrega in naravi. Upamo, da naši bralci in bo zmedlo s tem povezane pojme. Vsak izobražen oseba mora poznati razliko med izrazov "duhovnost" in "iskrenosti" seveda, če hoče reči, da res veste, ruski jezik.

Similar articles

 

 

 

 

Trending Now

 

 

 

 

Newest

Copyright © 2018 sl.atomiyme.com. Theme powered by WordPress.