NastanekSrednješolsko izobraževanje in šole

Pomen phraseologism "prelije iz sita." Sopomenka, zgodba izvor

Kaj naredi študenta na izpitu, če "float" v odgovor na vprašanje, ki ga pozna, vendar je zelo grobo, tako rekoč, z njim je slabo, z vprašanjem v prikimava znanca? Ko je mučenik znanosti slišal zvon, vendar ne vem, kje je, ker gledamo na knjigo in videl sliko? Seveda, da se začne, da pour iz sito in v bližini grmovja.

Velika je jezik, v katerem se banalno dejstvo, da izvlečete "narobe" vstopnico lahko opišemo kot številne pisane obratov frazo. In ... Vendar pa ni mogoče prenesti s sito in pustite brezskrben študent sam s strogo, a pravično učitelja, in sami obrnejo na to zanimivo vprašanje, ker zgodovino izvora frazeologije.

Kaj je idiom?

Pogosto ne sumijo, da so izrazi, ki se uporabljajo, dejansko frazeologija. Primeri so ti znani izrazi, kot so "malomarno", "neprespane noči", "bogata izbira" in tako naprej. To je normalno, saj ne moremo v vsakem trenutku, da se spomnimo, da idiom - enotnost dveh ali več besed organizirano na trajnosten fraz, stavkov, ki ima sestavni, nespremenljivo vrednost, in da je frazeologija vključujejo: izrekov, pregovorov, ujeti fraz in izrazov različnega izvora.

Začetki frazeologije

Idiom oblikuje in sodijo v naš govor na različne načine.

  1. Idiom starodavnega izvora. Na primer, " Procrustean postelja", "domoklov meč", " trojanski konj".
  2. Svetopisemski izrazi: "Sodoma in Gomora", "veliko žena", "ponese križ."
  3. Izposojeni iz drugih jezikov stalno zagon, tako imenovani pavs papir (dobesedni prevod iz jezika - vir): "po eni strani opere" (lat.), "Žensk s književnim ambicjet" (fr.), "To je , kjer se ščepca čevelj" (ga.).
  4. Vernakularna, s svojo inherentno posnetkov in natančnosti, "zafrkava", "ohlapnost".
  5. Literarna dela, filmi, "in Vaska posluša, ja poje", "iz muhe narediti slona."

Če vzamemo kot podlago za trditev, da jezik, kot v ogledalu, ki se kažejo na obstoj njegovih govorcev, med idiomov - center ogledalo. Zato frazeologija so tisti izrazi, ki ustrezajo reprezentacije ljudi nosilcem realnosti, spretno in jedrnato opisati.

Da bo pogovor bolj vsebinska, kot primer, sprejeti in določiti vrednost phraseologism "ujeti veter v mrežo."

Kje se izraz "ujeti veter v mreži?"

Če zaupate legendarni vire, zgodovino, ki nas zanima izraz začel v grških razsvetljenih časih, ko se filozofi ljubil izmenjati stališča o ključnih vprašanjih, da bi razpravljali o abstraktnih temah. Nekega dne se je zgodilo, da je znani filozof Demokrit slišati pogovor njegovih sodelavcev, v kateri je bila ena prosi smešno vprašanja, in drugi mu odgovori naključno. Poslušam poslušati Demokrit in izgovarja nekaj podobnega: "Brothers, filozofi, in ne mislite, da je eden od vas je molža kozo, in drugi - nadomešča sito?" Ne vemo, subtilno humor velikega filozofa par je bil ocenjen, ki je izlil, vendar sodobniki in potomci vzel led, zaradi česar je križarjenje.

Guff - proces mednarodnega

Od starodavne takrat zaljubljen demokritovo izražanja značilnosti, nesmiselno Disputation.

In kot navijači govoriti o ničemer primanjkuje v kateri koli državi, nato pa postopoma smešno opis, v smislu funkcionalnosti, proces molžo koz v sito, je doživela spremembe v skladu z vsako pogledom narod nespametnega delovanja. Pomen phraseologism "Pretočiti za sito" lahko povezana s francoskim izrazom "premagal Rapid vode" angleško "bije zrak" italijanski "oblaki ulova".

Kohl že govorimo o tujih phraseologisms, je vredno omeniti tudi težave, povezane s prevajanjem frazeologije ruščine v druge jezike. Pri prenosu se pogosto izgubi prvotni pomen izraza. Tako phraseologism pomeni "da pour iz sito", francoski bi bil videti takole: ". Lije (pour) vakuuma (brez) v votli" Vse wit uporabe besede "prazno" in "PRAZNO" izginil, nadomesti z nizom besed, ki opisuje vrsto ukrepov, ni povsem jasno.

Na kratko o sopomenke, antonimi in formativno vlogo

Bistvo transfuzije od sito jasno pokazali vedernym trio na sliki pred podnapis. Seveda, da se neuporabnih ukrepi, pohvale nihče govoriti ne bo. Zato je vrednost phraseologism "pour iz sito" - negativno. Uporabite ta izraz, če je to potrebno, da se opisati proces početje nesmiselno blebetanja in pogovore, ali, če želite, da opis nepotrebnih stvari.

Treba je opozoriti, da transfuzijo sito, sodeč po številčnosti frazeologije sopomenk - pogost pojav. Tu so nekatere od njih:

  • klepet;
  • rastlinski posode palice;
  • tekalne vode;
  • nosijo drva v gozdu;
  • nosijo vodo sito;
  • pljuvati v strop;
  • vezavi jezik;
  • Turusov rastlin na kolesih.

Funkcionalno, lahko izraz "pour iz sito" nadomesti in pridevnik, sinonim:

  • prazna;
  • prostem teku;
  • lagodno;
  • nesmiselno.

Na koncu še beseda, ki se je rodil zahvaljujoč izraza "se izliti iz sito" - sinonim phraseologism: prazno.

Če moti, da pour iz sito, Antonio in postopek antipod "govori v bistvu" pridejo na pomoč. Z antonimi, lahko vključujejo tudi naslednje idiomi:

  • Said - done;
  • Rekel je, da - kot je prekinil;
  • Besede v vetru ne metati;
  • držati besedo.

futuristični

Kaj razlikuje mrtvi jezik za življenje? Dead nespremenjena, za razliko v živo. Spreminjanje obdobje življenja, nekatere besede so pozabljene, nadomesti z drugim prišli. Zato je včasih potrebno kopati v slovarjih in enciklopedijah, da bi razumeli, zakaj je "napet" in vse, kar to pomeni, če je oko jabolko, in zakaj je treba zaščititi.

Verjetno bo stoletje, in naši potomci bo iskal odgovor na vprašanje: kakšne zveri "patstalom" Zakaj čajniki učbenikov in za nekatere jedi smo zmleli igro?

Similar articles

 

 

 

 

Trending Now

 

 

 

 

Newest

Copyright © 2018 sl.atomiyme.com. Theme powered by WordPress.