NastanekJeziki

Selyava - to je življenje. Tako kot je

"Selyava" - je "življenje." To je prevod teh besed iz francoščine. Če prideš v smislu tega stavka iz literarnega vidika, je verjetno boljši prevod bi bil: "to je usoda, in nič res ne more pomagati." In v eni izmed najbolj priljubljenih risank v času Sovjetske zveze je prinesel poetično slikanici slavnega aforizma: "Oh, moje življenje, kositra, in dobro je v močvirje." Zakaj je francoski izraz "c est la vie" tako trdno zasidrana v našem vsakdanjem življenju? Poskusimo preučiti to vprašanje podrobneje.

To je življenje

Praviloma se ta izraz sprejeli za uporabo v primerih, ko nekaj ne deluje. To je življenje v tem kontekstu se zdi, da nas samo na negativni strani, in se zdi, da se bomo tolažili z dejstvom, da je ne samo nas. Nikjer na njej ne dobi, ker je naš svet je poln nepravilnosti, in on ni najboljši možni. Lahko rečemo, da je filozofski pristop k tej frazi "Selyava" - eksistencialno pogled na življenje. Taka stvar, pravijo, se lahko zgodi vsakomur. Nihče ni kriv, in še poseben razlog za to.

Kako se napiše "Selyava"

Ta francoski izraz je pogosto v pisni jezik uporabi skupaj. Toda pravila ruskega jezika smo povedali, da je način uporabe tega stavka v ironično pogovorni pomen. Če se držimo vseh zakonih strogo, je treba razumeti, da gre za prepis. To pomeni, da ruska transkripcija francoskega izraza treh besed. Zato je - v skladu s pravili - napisati ločeno. To pomeni, da se izkaže, "C'est la vie". Toda v zadnjem času, bolj in bolj, še posebej v sarkastično kontekstu se odločil napisati ta izraz skupaj. Na primer: "Tako je" Selyava "- življenje-bajt v pozabljeni Boga in ljudi soseski."

Zakaj rečemo, da

V ruskem jeziku je veliko posojil besed iz francoščine. Ta tradicija verjetno sega v devetnajstem stoletju, ko se je "sekularna družba", je bilo v modi, da pokažejo znanje o lepi in euphonious evropski jezik. Klasična ruska literatura - velika potrditev tega. Toda ta pojav, vendar ne v obsegu, ki je značilna za naš čas. In to ne samo z besedami, ampak o celih stavkov. In "Selyava" - ni nobena izjema. Na primer, "deja vu", "Tete-a-Tete", "Cherche la femme" in drugi. In pravijo, da jim ljudje, ki še nikoli ni naučil francoščine, tudi v šoli. Verjetno, stvar je v tem, da so nekateri od izrazov tega jezika kot oo kositra in dvoumen, da je priljubljen med ljudmi. Poleg tega, da je precej zapletene koncepte ni mogoče dolge kazni lahko izvede v takem primeru, in nekaj kratkih besed.

Ko rečemo tako - ponižnost

Ljudje uporabljajo ta izraz na različne načine. Včasih, da bi sebi ali drugim pomirili, ko se stvari dogajajo, neprijetno za nas, vendar ne moremo spremeniti. Čeprav je včasih tako udobno, da je pošten skozi brezup. Izkazalo se je, da ne moremo vplivati na našo lastno usodo. Smo ponižni sami vnaprej incidenta. Mi izpustite glavo pred težavami. Potem se izkaže, da je "Selyava" - je antiteza ponosni stavku renesanse, da je človek - sam kovač svoje usode. Toda naše življenje in sami, in naše izbire je zelo odvisen.

Ko rečemo tako - razburljiva

Vendar pa obstajajo tudi druge priložnosti, ko sprejeti reči "Selyava". Prevod tega stavka v tem primeru je, podobno kot še toliko bolj priljubljenih angleški izraz "Sranje heppens" - v resnici zgodilo vse vrste težav. To pomeni, da če obstajajo težave, ki jih ponujamo, če je druga stranka, da pogled na zadevo brez tragedije, prebudil. Tam je nihče kriv, da je samo ovira na cesti. Če padeš, vstani in pojdi naprej, če je umazana - vymoysya. Ne ustavite in ne mislim predolgo o tem. Takšno je življenje, gremo naprej. Na voljo je tudi veliko šal na to temo. Kot, zakaj se je to "Selyava" to se mi je zgodilo, in sosed vse v redu?

eksistencialni smisel

Nekateri filozofi in psihologi trdijo, da takšni stavki pomaga oseba spopadanje z interno naslonil na njegovo nesrečo. Imajo nekaj v sozvočju z "večna vprašanja" v različnih religij, zakaj zlo obstaja. Če je Bog ustvaril vse, kar je dobro, zakaj je življenje? Tako, "Selyava" - je poskus, da bi nekako pokličite naš obstoj strukturo, iz katere smo se nikakor ni mogel rešijo. Do neke mere je to pogled na stvari, ki nas uči poguma. Razumeti moramo, da je način življenja ni vedno gladka, ampak s svojimi trni. In to je - samo tragedija človeškega obstoja. Živimo v svetu, kjer ljudje sovražijo med seboj, kjer se vodijo vojne, kjer kraljuje krivico. Mi smo umrljivi, in vse stvari okoli nas je pokvarljiva. Če smo se vrgli v ta svet, kjer je vse življenje, napolnjeno s trpljenjem. Eksistencialistka filozof, kot verski misleci nam pove, da je morda stvar, ki je pa res. Da to življenje ni resnično. To je nekje na obzorju, pričakujemo novo nebo in zemljo, kjer se nihče ne žaluje? Mogoče, ampak moramo razmišljati o tem, kako se premakniti iz trenutnega stanja tega idealnega bitja. In zdaj imamo nekaj v tem kupu.

priljubljenost

Ta stavek je bil vključen v naslovih knjig, pesmi, filme in posnetke. To je postal zelo priljubljen. Obstaja tudi ironičen poskus odkriti svoj pomen kot neke vrste "naravnega prava." Na primer, je ta izraz ustvaril duhovito filozofsko načelo, da najmanjša verjetnost, da se bo nekaj slabega zgodilo, vedno izvaja. V bolj razširjeni razlagi te teorije se imenuje zakone Murphy.

Similar articles

 

 

 

 

Trending Now

 

 

 

 

Newest

Copyright © 2018 sl.atomiyme.com. Theme powered by WordPress.